Important Update From the Founder Read message >

Historical Bodegas Bilbainas Tasting Event (plus dinner at La Piperna)

Bodega Santa Cecilia - Madrid

Tasted May 21, 2015 by Harley1199 with 492 views

Introduction

Cata histórica de algunos de los mejores vinos de Bodegas Bilbaínas dirigida personalmente por su enólogo Diego Pinilla.

Viña Pomal Gran Reserva 1978
La Vicalanda Gran Reserva 1994
Viña Pomal Gran Reserva 2008
La Vicalanda Gran Reserva 2008
Viña Pomal Ed. Limitada 106 barricas. Reserva 2010
La Vicalanda Reserva 2010

Flight 1 (6 notes)

Red
2010 Bodegas Bilbainas Rioja Viña Pomal 106 Barricas Reserva Edición Limitada Spain, La Rioja, La Rioja Alta, Rioja
Commemorative of the 106th vintage.
Coupage of 90% Tempranillo plus a 5% of Graciano and Garnacha each. French oak at 20% which was new one at 15%.
Very appetising on the nose, notes of compote adding liquorice and violets but, where the hell is Rioja here?
In spite this extraordinary vintage, very difficult to drink it up. Showed astringent, too much acid absolutely unbalanced between fruit and tannins.

Conmemorativa de la 106 añada
Roble francés nuevo al 15% al 20% y con 5% Graciano y 5% garnacha
Nariz muy golosa, notas compotadas con regaliz y violetas pero, ¿dónde está La Rioja aquí?
Horrible en boca con acidez disparada y sin equilibrio entre fruta y taninos. Astringente y difícil de beber pese a la añada
Red
2010 Bodegas Bilbainas Rioja La Vicalanda Reserva Spain, La Rioja, La Rioja Alta, Rioja
If you're a beaver, you're a lucky guy! What a woody wine!
Graphite and vanilla aromas or smokie chimey or new wood cutting even but who needs this? On the palate is unpleasant.
It seems a Priorat wine. Out of the market circuit, fortunately?

Si eres un castor, encantado. ¡Menudo esticazo!
Grafito y especias tipo vainilla o humo de chimenea o incluso madera recién cortada. ¿Quien necesita esto? En boca es por momentos algo desagradable.
Parece un Priorato. Todavía está sin comercializar, ¿afortunadamente?
Red
2008 Bodegas Bilbainas Rioja Viña Pomal Gran Reserva Spain, La Rioja, La Rioja Alta, Rioja
Including a high percentage of Graciano at 12%.
Very youthful wine, too much acid even. Almost a citric on the palate, hidding every element. Its time will come. Call me radical but this is probing that to open a GR bottle with less than fifteen years old is a waste of time and money.

12% graciano. Muy joven pero ácido hasta la médula. Casi un cítrico en boca tapando todo. Su tiempo llegará. Llamadme extremista si queréis pero esto es una prueba más de que abrir un GR con menos de quince años es una pérdida de tiempo y dinero.
Red
2008 Bodegas Bilbainas Rioja La Vicalanda Gran Reserva Spain, La Rioja, La Rioja Alta, Rioja
Tons of new french oak (75%). Little over extracted and pretty difficult to drink at this point. Chocolate and crude cigar tobacco on the nose. Palate showed excessive alcohol yet.
It's time will come someday (?) perhaps for those lovers of international made, high expression wines.

75% roble francés nuevo. Sobre extractado y difícil de beber ahora. Chocolate y tabaco negro en nariz. En boca se nota en exceso el alcohol en este momento.
¿Su tiempo llegará? Quizás para los amantes de los vinos de corte internacional, de alta expresión o de autor.
Red
1994 Bodegas Bilbainas Rioja La Vicalanda de Vina Pomal Reserva Spain, La Rioja, La Rioja Alta, Rioja
Feeling highly humidity. Corked? First vintage of Vicalanda and was oxidised, out of the trail, any hope on the nose. Unbalanced throat. Considering the outstanding vintage, was it an experiment or just a flawed bottle?

Pura humedad. Primera añada de Vicalanda y oxidativo a tope sin recorrido ni esperanza en nariz. De trago desequilibrado. Considerando la extraordinaria añada, ¿Fue un experimento o simplemente una botella fallida?
Red
1978 Bodegas Bilbainas Rioja Viña Pomal Reserva Spain, La Rioja, La Rioja Alta, Rioja
Toffee aromas envilving sweet hints, very biscuity on the nose with a a sightly coffee touch. Well-balanced and elegant. The Garnacha abundance saves the day. Too much evolved for a 40 years old Viña Pomal? Maybe yet delicious and flying high tonite.

Aromas a toffee con notas de dulzor tipo bizcocho en nariz con toques a grano de café. Equilibrio y elegancia. La abundancia de garnacha salvó la cata. ¿Demasiado evolucionada para su edad? Quizás pero deliciosa y a un altísimo nivel en este momento.

Flight 2 (6 notes)

White - Sparkling
2002 L. Aubry Fils Champagne Premier Cru Aubry de Humbert France, Champagne, Champagne Premier Cru
Effective sparkling wine at the mineral side. Lovely coupage of Meunier PN and Chardonnay with an exuberant initial attack. Can't feeling the Chardo anywhere.
By disgrace that lush nose isn't followed by mouth where the champagne showed more shy and short. Needing little more time? It will benefice indeed.

Un espumoso efectivo del lado mineral. Una rica mezcla de meunier, PN y Chardonay con un ataque inicial muy exuberante. No puedo sentir la Chardo por ninguna parte.
Por desgracia esa opulenta nariz no es seguida por la boca donde se mostró más tímida y corta. ¿Necesita un poco más de tiempo? La beneficiará sin lugar a dudas.
White
2012 Domaine Weinbach Sylvaner Reserve France, Alsace
Very timid on the nose, maybe highlighting some chalk notes.
Really short in the mouth, little high acidity too probably 'cause this is a young bottle. Nothing more than a curiosity.

Muy tímida en nariz destacando algunas notas a tiza.
En boca muy corta con una acidez algo disparada, seguramente por su juventud. Poco más que una curiosidad.
White
2010 Bodegas Forjas del Salnes Rías Baixas Xuntanza Spain, Galicia, Rías Baixas
From a garage winery, the outsider of the night.
Old golden colour for a vivid, lighting nose full of elder, honeyed Chenin Blanc aromas transporting you to Loire immediately. That's a travel!
On the palate watery texture and little short for my expectations. Delicious anyway but this is turning a little unbalanced so better to run.
Even coming from the heart of Rias Baixas, this bottle is made out of the DO.

De una bodega de garaje, la botella inesperada de la noche.
De un color a oro viejo para una viva, iluminada nariz llena de aromas a una anciana Chenin Blanc que te transporta en un momento al Loira. ¡Vaya viaje!
En boca es de textura acuosa y un poco corta para mis expectativas. Deliciosa de todos modos pero se está volviendo ya un poco desequilibrada por lo que yo correría.
Incluso viniendo del corazón de las Rías Bajas, está elaborado fuera de la Denominación de Origen.
Red
2001 Domaine Yves Cuilleron St. Joseph Les Serines France, Rhône, Northern Rhône, St. Joseph
My entire fault. This bottle might be open a hour before to be served. I knew that and I didn't it. Shame on me.
Typically Syrah in colour, at first showed out-of-the-limits on the nose with aromas of black olives can turned into lovely violets and garrige smells.
Same process on the palate. From harsh and empty to harmonic and savoury. The best drink, the last one.

Toda la culpa para mi. Esta botella debió ser abierta una hiramos antes de su servicio. Lo sabía y no lo hice. Una vergüenza.
De un color típicamente Syrah, al comienzo se mostró fuera de si en nariz con aromas a lata de olivas negras que con tiempo se transformaron en bellas violetas y algarrobas dulces.
Lo mismo en boca: de ser áspera y vacía a sabrosa y armoniosa. El último trago, el mejor.
Red
2004 Bodegas Vega-Sicilia Ribera del Duero Valbuena 5° Spain, Castilla y León, Ribera del Duero
Another bottle needing a generous airation.
Closed at first, gunpowder and lead shots, after taking a long breath, starts to show its harmonic beauty, both in nose and palate.
Well-known old chap that in very good vintages needs more than the standard ten years to bloom up. Next bottle in fifteen years or so.

Otra botella que necesita airearse de forma generosa.
Muy cerrada al principio, a pólvora y perdigones de plomo, después de un buen respiro, comienza a mostrar su armoniosa belleza, tanto en nariz como en boca.
Una vieja conocida que en añadas muy buenas como está necesitan de más de los diez años estándar para florecer de verdad. La próxima botella en más o menos quince años.
2 people found this helpful Comment
White - Sparkling
1994 Tarlant Champagne Saga France, Champagne
Terrific champagne. Class in the glass. Sexy and seductive. I fell in love with that meringue note. Pure lush and opulence keeping on balance and elegance.
Nose is a winner here but palate is consistent and quite long.
Easy WOTN. Second time I meet this and always delicious.

Un champán terrorífico. Da auténtica clase a la copa. Sexy y seductivo. Me he enamorado de esa nota a merengue. Pura exuberancia y opulencia manteniendo equilibrio y elegancia.
La ganadora es la nariz pero la boca no desentona y es bastante larga.
Fácil vino de la noche. Es la segunda vez que lo he bebido y siempre está delicioso.
© 2003-24 CellarTracker! LLC.

Report a Problem

Close