Important Update From the Founder Read message >

You have to reconignize, E isn't for España but for Envy

Barra Era y Restaurante Angelita - Madrid

Tasted August 2, 2016 by Harley1199 with 358 views

Flight 1 - Territorio Era Mercado Barceló (3 notes)

Fantastic mussels in ginger, carrots,... (14/20)
Chips
Canarian potato in hot sauce (11/20)

White - Fortified
N.V. Callejuela Manzanilla de Sanlúcar de Barrameda Spain, Andalucía, Manzanilla de Sanlúcar de Barrameda
By the glass.Because it was served too cold, yet refreshing for Spanish summer, aromatically was very shy with very little to bloom up.
Much better on the palate with a well integrated alcohol, good length and a delicious aftertaste. To watch.

Por copas. Aunque era muy refrescante para el verano español y precisamente porque fue servida demasiado fría aromáticamente se mostró muy tímida con un florecimiento muy escaso.
Mucho mejor al paladar con un alcohol bien integrado, de una buena longitud y un delicioso postgusto. A seguir.
White - Fortified
2016 Callejuela Manzanilla de Sanlúcar de Barrameda Manzanilla 2/11 Añada 2012 Spain, Andalucía, Manzanilla de Sanlúcar de Barrameda
From a new bottle served by the glass. That bright olive colour that belongs to " en rama" .
Aromatically it has deep and salinenotes offering aromas of nuts and a subtle yeast.
Instead it decays rapidly in the mouth with alcohol too much present lacking integration.
Good like a starter for but nothing extraordinary after all.

De una botella nueva servida por copas. Color oliva propio de la elaboración "en rama".
Aromáticamente es profunda y salina ofreciendo aromas a frutos secos y a sutiles levaduras.
En cambio en boca decae rápidamente con un alcohol disparadísimo y al que le falta integración.
Bien para aperitivar pero nada extraordinario en todo caso.
White - Fortified
N.V. Emilio Hidalgo Jerez-Xérès-Sherry Oloroso Seco "Villapanés" Spain, Andalucía, Jerez-Xérès-Sherry
Served by the glass.
A bottle that had everything, at least everything I like in a fragrant Oloroso wine.
From a dark mahogany color , almost a malveillant would say that it had added a few drops of PX , to a delicious and complex aroma where notes of coffee nugget intermingle with other of cocoa , carob and figs . Too much sweetness , how bad I am.
In the mouth, everything is perfectly assembled , with a degree of elegance in the passage through the throat unknown for a Villapanés. David tell me more... :-)

Servida por copas.
Una botella que lo tenía todo, al menos todo lo que a mi me gusta en un vino oloroso.
Desde un color caoba oscuro, casi un malintencionado diría que le habían añadido unas gotas de un PX, a un delicioso y complejo aroma donde las notas a pepita de café se entremezclan con otras a cacao, algarrobas o higos. Demasiado dulzor, qué malo soy.
En boca todo está perfectamente ensamblado, con un grado de elegancia en el paso por la garganta desconocido para un Villapanés. David cuenta, cuenta... :-)

Flight 2 - Angelita (3 notes)

Fresh tomatoes with anchovies (14/20)
Fresh cod in vinaigrette sauce (12/20)
Beef with vegetables (11/20)
Assorted cheeses (13/20)

White - Sparkling
2005 Michel Gonet Champagne Grand Cru Blanc de Blancs Eleve en fut de Chene France, Champagne, Champagne Grand Cru
The night , that aqueous texture almost vacuous on the palate , no length at all, neither any wide extension.
The day, that aromatic explosion, predominance of white fruit and wild flowers in spite still being a bit monolithic was delicious.
Surely this tasting came too much influenced by previous sherries ...

La noche, esa sensación acuosa, casi vacua en el paladar, nada amplia y de escaso recorrido.
El día, esa explosión aromática con predominio de fruta blanca y flores silvestre que aún siendo un poco monolítico resultaba deliciosa.
Seguramente venía demasiado influenciado por los vinos de Jerez...
White
2007 Olivier Leflaive Meursault 1er Cru Les Perrières France, Burgundy, Côte de Beaune, Meursault 1er Cru
It took a little time to bloom.
Once well-airy appear aromas typicals of the area : white and honeysuckle flowers ; baked apple and acacia.
Lacking , however, power and minerality on the palate with a not well integrated acidity in my humble opinión.
For this bottle nobody would promote this terroir to the rank of grand cru. Sorry.
Vintage didn't help either.

Necesitó un poco de tiempo para florecer.
Una vez bien aireada aparecen aromas típicos de la zona: a flores blancas y a madreselva; a manzana asada y a acacia.
Carente, no obstante, de poderío y de mineralidad en boca con una acidez no bien integrada en mi modesta opinión.
Por esta botella nadie promocionaría este terruño a la categoría de Grand Cru. Lo lamento.
La añada tampoco ayudó a redondear el conjunto.
Red
1997 Château Gruaud Larose Sarget de Gruaud Larose France, Bordeaux, Médoc, St. Julien
What a British consider a textbook claret.
Firm violet and flesh aromas. Harmonious and balanced .
On the palate the smoothness of Saint Julien but with a long aftertaste and opulence.
Any defect? I like a little more punch ...

Lo que un británico consideraría un clarete de libro.
Firmes aromas a violetas y a carne fresca. Armonioso y equilibrado.
En el paladar se manifiesta la suavidad de Saint Julien pero con opulencia y un largo postgusto.
¿Algún defecto? Me gustan con un poco más empuje...
© 2003-24 CellarTracker! LLC.

Report a Problem

Close