Enofusión 2016
IFEMA - Madrid
Tasted January 25, 2016 - January 27, 2016 by Harley1199 with 1,102 views
Introduction
25.01.16
10.30h. Presente y futuro de los Grands Crus Classés de Burdeos
Presenta: Philippe Castejà, presidente del Consejo de los Grands Crus
Classés de Burdeos.
Vinos:
Rive Droite:
• Château Beau-Site- AOC St Estèphe - 2010
• Château Lynch-Moussas – Grand Cru Classé, Pauillac - 2006
• Château Batailley - Grand Cru Classé, Pauillac - 2001
Rive Gauche:
• Château TrotteVieille - 1er Grand Cru Classé St Emilion - 1990
• Château du Domaine de l’Eglise – Pomerol - 2011
• Château La Croix du Casse – Pomerol - 2012
plus
13.30h.
Los vinos a catar serán:
• Gran Alanís 2014
• 3URA 2013 y 2014
• Colección 68 2013 y 2014
• Máis de Cunqueiro 2013 y 2014
• Pé de Perdiz 2013 y 2014
• Viña Mein 2011 y 2014
• Casal de Armán 2013 y 2014
• Finca Viñoa 2012 y 2014
• Alter 2014 y 2015
plus
15.00
Presentará Jordi Melendo, periodista y escritor, autor de la Guía Melendo
del Champagne.
Las referencias serán las siguientes:
• Brut Soirées Parisiennes 2004 (Henri Abelé)
• Sourire de Reims 2007 (Henri Abelé)
• Black Label (Lanson)
• Extra Age Brut (Lanson)
• Millesimé 2006 (Laurent Perrier)
• Grand Siécle (Laurent Perrier)
• Rose Majeur (Ayala)
• Blanc de Blancs (Ayala)
Flight 1 - Grupo Batailley (6 notes)
Chocolate and ferrous. Succulent and mineral. Tannic on the palate, is it long? If you taking into account the amount of wood it is ... nope. Underground acidity.
Fruta negra, ciruela y mora, muy madura con mucha madera. Merlot joven de libro.
Chocolatada y ferrosa. Suculenta y mineral. Tánica en boca, larga? Pues teniendo en cuéntala cantidad de madera que tiene...pues no. Acidez muy soterrada.
A bit astringent on the mouth. Almost vinegary. Tannins are a wall.
Muy ferroso en nariz. Bastante elegante pero le falta expresión. Notas de cierto verdor.
Pelín astringente en boca. Casi avinagrado. Los taninos son un muro.
Astringent, ultra tannic, very dry and with a finale that falls by the throat. At the end, very masculine, very St. Estèphe.
Muy perfumado. Cárnico, afrutado pero sin destacar como gran vino.
Astringente, ultra tánico, muy seco y con un final que se cae por la garganta. Al final, muy masculina, muy St. Estèphe
Sin ser grandioso, mucho más accesible y Medoc. Cabernet cárnica y preparada para acompañar comida. Taninos semi-domados. Ya evolucionado.
Olores a caballerizas. Muy cerrada. Constantes aromas animales. Todas mis expectativas por los suelos. Ni la a añada del 2001 pudo con ello.
Aromas of black olives. Highly evolved colour and very balsamic on the palate. Without fanfare.
Muchos sedimentos. Muy marcado en nariz por un 35% de CF.
Aromas a olivas negras. Muy evolucionado en color y balsámico en boca. Sin estridencias
Flight 2 - Enobar blancos (42 notes)
¿En una frase? La suministró Luis: Manzanita ácida con burbujas.
A champagne without complexities but tasty, both on the nose and mouth. However it has a sweetness that in my view is clearly a defect.
Después de cada línea de vinos, lo utilizamos para refrescar.
Un champán sin complejidades pero gustoso, tanto en nariz como en boca. No obstante, tiene un punto de dulzor que para mi es claramente un defecto.
Es como esnifar pegamento Imedio banda azul mientras te comes una gominola de fresa ácida.
Como el Rueda verdejo más simple que no necesariamente se tenga que vender en un supermercado pero además con mucho dulzor en boca. Para pasar.
Mucho verdor. Hinojos en nariz. Es incluso un pelín dulzón en boca sin nada de mineralidad.
It was poured out witn high enough .
Qué decir...sin nada de fuerza o empuje, sin casi acidez...podría decirse que sin tipicidad.
Fue escanciada con suficiente altura.
En nariz tiene un punto láctico pero con sacarina (dulzor) y hierbas. En boca se muestra astringente y muy duro, casi indigestible.
Senseless bitterness and out of balance in the mouth . Just to match food?
En nariz es como agua tratada, como de piscina. Un horror.
Amargor sin sentido ni equilibrio en boca. ¿Sólo para comer?
Aromáticamente muy suave. Terrosa y a hierbas. Desgraciadamente al paladar se muestra sin clase, sin estilo. Creo que voy a necesitar un digestivo.
El tiempo lo ha suavizado añadiendo complejidad. Suaves aromas a fruta blanca y un rico aunque corto paso por boca.
Un poco desequilibrado en boca, como diluido. Me ha gustado más en nariz con aromas a fruta blanca y a mantequilla.
No mal del todo. Un poco simplota pero rica. Acidez redonda en boca y fruta blanca en boca. De todos modos nada genial.
Simpleza en boca. Muy ácida ahora mismo. Demasiado pegamento en nariz. Con un poco de tiempo se disipa apareciendo entonces notasa lacteos y azahar.
Mudo en nariz. Diluido en boca. Un amigo me dice que en realidad este vino está elaborado por Comando G. Ahora lo entiendo todo.
Notas de agua de azahar y mandarina. Sápida y con buena fruta en boca. Retrogusto amargo y bastante largo.
Simplota. En boca está muy caliente. Demasiado amargor.
Aromas a ortigas, a lácteos. En cambio en boca está como pasada, sabe a algo parecido a ciruelas pasas.
Notas a maiz tierno. Directa y potente en boca. Para lo que es, bastante complejidad.
Nariz agradable pero sin complejidad. También simple en boca con una sensación acuosa y un buen final ácido y amargo.
No detaaca ni en nariz ni en boca. Muy diluido y sin tanta tipicidad como debería. Tampoco acaba de molestar.
Sin mucha personalidad en nariz. Simplemente pasable en boca. Quizás esta selección no tenga su mejor año.
You can't love it on the palate. For spicy food.
Tipicidad sin complejidad. Aromas toscos.
No lo puedes amar en boca. Para la comida especiada.
Olor cervecero, a cebada. Bastante largo con un amargor abundante.
In the mouth, an overflowing acidity and bitterness without depth.
Aromas dulzones a hinojo y guinda.
En boca presenta una acidez desbordada y amargor sin profundidad
Until to the limt an unpleasant bitterness. All very strange for a white grenache .
Aguas purificada y cloradas en la nariz.
Amargo hasta un límite desagradable. Todo muy raro para una garnacha blanca.
A strange union. In the mouth it is more alive but without highlighting any facet .
Muy tímida en nariz donde predomina la SB aunque es minoritaria en el coupage. 49% SB versus 51% Viura.
Una unión extraña. En boca se muestra más viva pero sin destacar en ninguna faceta.
Short in the mouth with a bitterness that recalls the eau de colonge for children
Te asaltan los olores a pis de gato. Con aire casi desaparece y da paso a algo de profundidad.
Muy corta en boca con un amargor que recuerda a la colonia nenuco
Awful mouth. For Colonel Kurtz
Galleta María de discount y detrás algo de mineralidad a tiza.
Espantoso en boca. Para el coronel Kurtz.
Mouth slightly better but at the same time very short
Muy simplota en nariz, llena de toscos aromas básicos.
Un poco mejor en boca pero cortísima.
No sense in mouth, has neither length nor any depth . Boring.
Esta vez huele a arena del cajón del gato.
Sin sentido en boca, no tiene ni longitud ni profundidad alguna. Aburrido.
At this point it is too acidic in the mouth. Almost indigestible.
Extremadamente tímida en nariz, quizás hinojo.
En este punto es demasiado ácido en boca. Casi indigesto.
Softened Verdejo aromas with citrus notes.
On the palate there are certain creaminess and persistence. Easy to drink but its drink is long and constant.
I liked it but I think, like many Verdejo, is very difficult to combine .
Tiene algo de elegancia lo que es de agradecer en Rueda.
Los aromas de la verdejo están suavizados con notas cítricas.
En boca hay cremosidad y cierta persistencia. De trago fácil pero a su vez es largo y constante.
Me ha gustado pero creo creo que, como muchos verdejo, es muy difícil de maridar.
In the mouth, hurts .
Aquí entran en acción las notas a lácteos (natas) y mantequilla tapando toda la fruta.
En la boca hace daño.
On the palate there are density, acidity and bitterness without balance.
Las lías acentúan el varietal en nariz pero es tosco y muy poco refinado, destacando el hinojo.
En boca hay densidad, acidez y amargor sin equilibrio.
In keeping with a foul mouth monolithic senseless bitterness .
Muy apagado para su supuesta categoría. Por la fermentación en madera y la persistencia de las lías vuelven a aparecer las conocidas notas a natas e hinojos.
En boca falta armonía con un monolítico amargor sin sentido.
El horror elevado a la enésima potencia. ¿Utilizar el italiano? Además de a Marlon Brandon, ¿a qué mercado se dirigirá esto?
Shy nose and bitter in the mouth. Simple. Accessible but not friendly .
Fermentado en barrica y supuestamente 100% ecológico
Tímida en nariz y amarga en boca. Simple. Accesible pero no muy agradable.
Sometimes it is better to devote to his own, the cobbler should stick to his last..
It's nose is ... nothing. Completely off. The palate is so sweet. To avoid.
Ya se que es un blanco elaborado con uvas blancas, chardonnay y un toque de muscat, pero para un casa de cava se suponía que tendría que referirse a una elaboración exclusiva con chardo.
A veces es mejor dedicarse a lo suyo, zapatero a tus zapatos.
Es nariz es...nada. Totalmente apagado. En boca es hasta dulzón. Para evitar.
For Kurtz ....
Tosca con aromas artificiales a plástico y pegamento. Ni cítricos ni mantequillas.
Para Kurtz....
Adoro estos aromas oleaginosos, esta vez mezclados con algarrobas y heno seco. Abundante en el retrogusto aunque un poco corto.
Colour of brandy served in a bar in Felanitx (Majorca)
Dead on the nose for what should be. It tastes like punch.
I would not serve this on Christmas time.
Verdejo al 80% y Moscatel al 20%
Color brandy de barra de bar en Felanitx.
Muerto en nariz para lo que debería ser. Sabe a ponche.
No serviría esto ni en Navidad.
On the palate there are flavors reminiscent of pharmacy and adding cocoa and bitterness classy acidity and length. Wonderful persistence. English gurus will continue applying it on the top of their ice creams. A shame...
I know it is a sweet wine but my WOT Event among whites.
Como siempre, tiene clase y mezcla aromas en perfecta armonía. Desde lata de sardinas en escabeche a algarrobas, dátiles, regalices, pasas o ciruelas navideñas. También hay clavo y pimienta negra.
En boca hay sabores que recuerdan a botica y cacao añadiendo acidez y amargor con clase y longitud. Maravillosa persistencia. Los gurús ingleses seguirán aplicándolo al helado de mantecado.
Ya se que es un vino dulce pero en mi modesta opinión, el vino blanco del evento.
Flight 3 - Ribeiro (17 notes)
Unrestrainedly aromas of glue. A simple refresh in the mouth.
Treixadura al 90% y el resto Godello.
Aroma sin freno a pegamento. Un frescor simple en boca.
Menuda diferencia al cambiar de añada. Esta botella estaba apagada. Sin frescor ni acidez. ¿Morirá pronto?
Very light. Sometimes, exuberant even.
Torrontés al 90%.
Muy ligero. A ratos, incluso exuberante.
Herbaceous aromas with metallic notes . On the mouth, by disgrace, it was very simple. .
La frescura del 2013 pero sin la profundidad de un autentico vino de mezcla de Ribeiro
Aromas herbáceos con notas metálicas. Por desgracia muy simple en boca.
Apagada. Sin recorrido. Parece "aplastada". Muy tímida. Tampoco parece que tenga mucha acidez. Un pequeño desastre.
Súper abierta. Todavía con mucha acidez. Deliciosos aromas a mazapán, pólvora y perdigones. Hay que seguir esperando.
On the palate was acidic and very long .
Al principio se mostró tímida, como sin carácter. No terminó de despuntar.
En boca fue ácida y muy larga.
Delicious aromas of white fruit and melted butter .
To repeat again and again
Larguísima en boca. De una sorprendente longitud y retrogusto.
Deliciosos aromas a mantequilla derretida y a fruta blanca.
Para repetir una y otra vez
Aromas of fresh corn but very short on the palate.
Mucho más simplota y apagada que la del 2013. Añada atlántica contra añada continental, suelen decir.
Aromas a maiz freco pero sin recorrido niacidez en el paladar.
The palate is rich and bitter flavors of orange blossom
A estas alturas muy focalizada en la fruta blanca. También notas ácidas como de mandarina.
En boca presenta un rico amargor y sabores a azahar.
Complex aromas but only appear as shadows. Nothing shows direct or franc here.
Deliciosa ahora mismo aunque falta acidez.
Aromas complejos pero solo se manifiestan como unas sombras. Nada se muestra directo ni franco.
The nose is not very expressive either.
Un poco "blando". Fácil pero delicioso en boca. No parece un vino de guarda.
En nariz tampoco resulta muy expresiva.
Asombroso. Un vino muy serio. Muy largo. Aromas melosos. Bien envejecido. Perfecto equilibrio entre paladar y nariz. He repetido y volvería a repetir. Complejidad al máximo.
Suave pero firme y alargada. Se que todavía tengo botellas del 2012 pero esta está para disfrutar aquí y ahora.
Simple and easy style, the work focuses more on the palate.
Comparada con su hermana del 2013 es mucho más apagada.
De estilo simple y fácil, el trabajo se centra más en boca.
Aromáticamente es perfecto pero se queda corto en boca. Esperaremos...
Your time will come .
Demasiado joven. Se inclina hacia el lado Riesling, cervecero.
Su tiempo llegará.
Flight 4 - Champagne (7 notes)
Aromas a panadería y a pastelitos dulces. Mineralidad alta en boca. También algo de caza, perdigones y corteza de limón. Floral pero evolucionado.
But the talk it was short and without any length.
This time just recommended only for that nose
Impresionante en nariz. Notas de pétalos de rosa mezclados con harina y levaduras.
Sin embargo en boca se mostró corta y sin ninguna longitud.
Recomendable sólo por esa nariz esta vez.
Chalk, some depth on the nose with notes of pastry or apricots.
Lacks that wow factor which is essential in champagne.
Muy terrosa, arenosa incluso en boca. Muy facilona.
Tiza en nariz con cierta profundidad con notas de pastelería o albaricoques.
Carece de ese factor de admiración que es esencial en la Campaña.
Very pale colour. It will improve over time. Feeling something sweet in the mouth. Nothing special.
Muy aromático con recuerdos a panadería.
De color muy pálido. Mejorará con el paso del tiempo. Sensación algo dulce en boca. Nada especial.
Not the kind of champagne that I would choose for a special occasion .
Cortita y sin definición. Nada exuberante en nariz. Apagada en boca.
No es el tipo de champagne que yo elegiría para una ocasión especial.
Everything is rotten white fruit and liquourosity on the nose and mouth . Feeling is diluted-like champagne .
What I like is that it is non-vintage top range champagne ... as things used to be before.
Siempre que he tenido ocasión de catar este champagne lo he encontrado sobre-maduro, ¿sobre-extractado incluso?
Todo es fruta blanca pocha en nariz y licorosidad en boca. La sensación del champán se diluye.
Lo que más me gusta es que sea gama alta sin añada...como solían ser las cosas antes.
In the mouth it needs to settle a little because right now the acidity , yeasts and coarse bubbles are , each, are on their side.
No vinosity at all.
Obviamente es muy joven pero se adivinan matices a fruta blanca que apetece.
En boca necesita asentarse porque ahora mismo la acidez, las levaduras y las toscas burbujas van, cada una, por su lado.
No hay vinosidad.
Flight 5 - Enobar Tintos (31 notes)
The palate is best but alcohol is not balanced in my opinion.
Pese a las fanfarrias que le preceden se trata de una garnacha mezclada con cariñena sin mucha clase. Muy tosca. Se presenta como un puñetazo, de forma repentina.
En boca es mejor pero el alcohol no está equilibrado en mi opinión.
Was once a sweet and fruity wine, some alcohol fired but rich and more or less balanced .
Today abrupt shown, with aromas of perfume and artificial berries. What a shame!
Hacía mucho que no cataba este vino y no me ha convencido la evolución.
Antaño era un vino goloso y afrutado, un poco disparado en alcohol pero abundante y más o menos equilibrado.
Hoy en día se muestra abrupto, con aromas a perfumes y a frutillos artificiales. ¡Qué pena!
It is an easy and smooth in the mouth drink. Not bad at all . There doesnt seems a wine for aging.
La madera francesa favorece la armonía entre fruta y lácteos con notas a establo.
Es un trago fácil y suave en boca. No mal del todo. No parece un vino de guarda.
Very acid in the mouth but for 5 €, what's else?
Sin pena ni gloria en nariz. La añada no ayuda.
Muy ácida en boca pero por 5€, ¿qué quieres?
The passion remained in Murcia.
The mouth does not make any sense : No way to go , slide down the throat and being a wine Jumilla has no "weight" .
Punta salina en nariz.
La pasión se quedó en Murcia.
En boca no tiene sentido: Sin recorrido, resbala por la garganta y siendo un vino de Jumilla no tiene ni "peso".
It smells like a colognes stall in the flea market. To highlight something in the mouth, its freshness. Perhaps its place is taking close to a boiled octopus at eleven o'clock on a Sunday in Ribadavia ...
En la misma medida que me apasiona la profundidad de los blancos de Ribeiro, me cuesta apreciar ese 10% que suponen los tintos en la Denominación.
Me huele a tenderete de aguas de colonia de mercadillo. Por destacar algo en boca, su frescura. Quizás su ámbito sea tomando un pulpo hervido a las once de la mañana de un domingo cualquiera en Ribadavia...
This organic wine doesnt exist in the mouth.
Another bottle for Marlon Brando ...
Huele a masa de churro a medio freír.
En boca este supuesto vino ecológico prácticamente no existe.
Otra botella para Marlon Brando...
The palate is like getting out of chair and leave the room.
Publicity for the film said to have the best quality - price ratio of RDD . The film? Certainly Apocalypse Now ...
Con el dinero que le hemos dado mediante la televisión pública, Echenove se ha lanzado al mundo del vino. Te deseamos mucha suerte.
En nariz tiene toques de madera con fresas de atrezzo.
En boca es como para levantarse de la butaca y abandonar la sala.
La publicidad de la película dice que tiene la relación mejor calidad-precio de RdD. ¿La película? Sin duda Apocalipsis Now...
Not very pleasant aftertaste.
En principio huele a estiércol. Después de destrozarme la muñeca aparecen algunos aromas a pimienta negra y a pólvora y algarroba.
No muy agradable en boca.
Rich on the palate with licorice and bitter triggered a somewhat acidity.
Huele a fruta envuelta en una cubierta de plástico. También algo de mineralidad que aportaría la antracita.
Rico en boca con regaliz amargo y una acidez un tanto disparada.
I think this bottle lacks acidity enough to keep it for a long time.
No he logrado disipar los olores a botiquín de urgencia.
Creo que esta botella carece de la acidez suficiente como para guardarla por mucho tiempo.
Soft, very diluted, without any grip on the mouth. To avoid.
Tosco en nariz con frutilla roja y cuero.
Suave, muy diluido, sin agarre en boca. Para evitar.
Same iway n the mouth where the initial freshness is accompanied by a very ripe fruit.
En nariz sensaciones refrescantes que rápidamente se transforman en compotadas.
Pasa lo mismo en boca donde el frescor inicial se acompaña por una fruta muy madura.
Its high acidity and high alcohol level make it indigestible.
Fruta negra sobremadura en nariz también con torrefactos y regalices.
Su alta acidez y el alto nivel de alcohol la hacen indigesta.
Greedy nose of French oak without upsetting .
That current iwine s too acidic to give pleasure and also falls very quickly.
De una magnum.
De nariz golosa por el roble francés pero sin molestar.
Esa acidez actual es demasiado para dar placer y además se cae muy rápido.
In mouth it is more settled. To eat that octopus prepared by Xira
No puedo quitarme de encima ese olor a guinda artificial, algo así como notas asfálticas y goma quemada.
En boca está más asentado. Para comer ese pulpo que prepara Xira al ladito mismo de la carretera de Ribadavia a Leiro
Flavor is tasty, with acidity and persistence.
This is not going to aged badly.
Tranquilo Burbujitas, no hay pimiento verde. Es un vino goloso en nariz con moras y ciruelas. Algo cárnico también.
En boca es sabroso, con acidez y recorrido.
Esto no tiene que envejecer mal.
In the mouth you find Colonel Kurtz: I compoted without balance between alcohol and acidity.
Olor a desván húmedo, polvoriento y abandonado con toques de fruta negra sobremadura.
En boca te encuentras al coronel Kurtz: sobrecompotado y sin equilibrio entre alcohol y acidez.
In the mouth that alcoholic influence is even unpleasant .
El alcohol lo invade todo, incluso la nariz y no deja disfrutar de ningún aroma que merezca la pena.
En boca esa influencia alcohólica es hasta desagradable.
Same unpleasant sensations in the mouth . This wine supposedly comes from the highest vineyard in Europe is not for me.
Humedad hueca. La nariz pica por el alcohol. Quizás, si buscas mucho, notas a torrefactos y compotas.
Mismas desagradables sensaciones en boca. Este vino del supuestamente viñedo más alto de Europa no es para mí.
15,5% de alcohol es lo que lleva mi manzanilla de Sanlucar...
It is the AVE station Cuenca after rain.
Licorice and unbalanced in the mouth .
Tierra mojada pero, años después, me sigue dando olores a basura.
Es la estación del AVE de Cuenca tras la lluvia.
Licorosa y desequilibrada en boca.
What's up. that people have decided that 14.5 % is nice?
Notesof slate and black licorice on the nose.
The song " Purple Rain " by Prince in the mouth.
¡Qué barbaridad de alcohol!
¿Qué pasa. que los maños han decidido que 14,5% es "bonico"?
Notas de pizarra y de regaliz negro en nariz.
La canción "Purple rain" de Prince en boca.
¿Prefieres rapear? P'al perro...
On the nose red fruits dipped in alcohol.
Now it is acidic, tannic and alcoholic . Has it all.
15% de alcohol.
En nariz frutos rojos bañados en alcohol.
Ahora mismo es ácida, tánica y alcohólica. Lo tiene todo.
Very flat. Not excited at all. Neither in the mouth : At this moment it is simple and bitter.
Attention , acidity is leaving.
De una magnum.
Muy plano. No emociona nada. Tampoco en boca: En estos momentos simple y amarga.
Atención, la acidez se está yendo.
They have achieved this wine from Tarragona seems like a mediocre Priorat. Good luck!
Otro productor de cava interesado en la viticultura sin burbujas.
Han conseguido que este vino de Tarragona parezca un Priorato mediocre. Os deseo buena suerte...
Faulty on the palate is dry and astringent.
Amaderado en nariz siendo un crianza de cinco años. Échale guindas al pavo...
En boca es seco y astringente hasta decir basta.
The palate is yet to be ready. Right now is a wine too much acid and a little dry and astringent .
Algo de finura en nariz, con notas de pimienta blanca y tostados.
En boca todavía está por hacerte. Ahora mismo es un vino demasiado ácido y un pelín seco y astringente.
Fresh and with some persistence on the palate. There are some, little , pepper and lime mineral notes.
It would be worth waiting a few years for this acidity marked lighter.
En nariz se mezclan la ciruela y la lavanda.
Fresco y con cierta persistencia en el paladar. Hay algo, poco, de pimienta y mineral calizo.
Merecería la pena esperar unos años para que se suavice un poco más esta marcada acidez.
Smells like licorice although alcohol overwhelms .
Obviously on the palate is creamy, quite indigestible and poorly integrated .
15% de alcohol.
Olores a regaliz aunque el alcohol abruma.
Obviamente en el paladar es cremoso, bastante indigesto y poco integrado.
Smoked Cohiba , leather, strawberries , fireplace in winter, roast ... that's on the nose.
The palate has an elegant development . Long and accurate . Very seated .
Very good for the vintage.
Menuda clase. Primus inter pares entre los vinos tintos.
Ahumados, cohiba, cuero, fresitas, chimenea en invierno, carne asada...
En boca tiene un desarrollo elegante. Largo y preciso. Muy asentado.
Muy bueno para la añada.
Flight 6 - Rosado (1 note)
Spain's best Pink? Please...
Aromas a puesto de gominolas plaza de pueblo. En boca es acuoso y diluido.
¿Mejor rosado de España? Por favor...