Enofusión 2017
IFEMA - Madrid
Tasted January 23, 2017 - January 25, 2017 by Harley1199 with 861 views
Introduction
Not bad at all finishing my dry January.
Flight 1 - CATA DO RIBEIRA SACRA (7 notes)
Cata donde se degustarán siete vinos, mayoritariamente tintos, elaborados con uvas autóctonas de la zona, de diferentes añadas y con diferentes procesos de elaboración. Ma Isabel Mijares presentará, junto a José Manuel Rodríguez González, presidente del CRDO Ribeira Sacra, y por la técnico Dña. Ruth Fernández Vidal.
Completamente godello en nariz. Acidez poco integrada al paladar. No es mi vino.
Han servido tan poca cantidad en la copa que es difícil hacer que los aromas aparezcan. Es que no huele a casi nada. Quizás tiza y mantequilla. En boca mejora pero su juventud deja muchas dudas.
Fruta sobremadura que invade todo en nariz. En boca se muestra seca y rústica. Una desequilibrada acidez disparada hacia el infinito. Sin sentido alguno de elegancia o finura. Es lo que es.
Frescura pero un poco estridente. La mencía se entrega carnosa y sobremadura. En boca se comporta como un potro desbocado llenándolo todo.
Un poco más elegante pero sólo un poco más. También es más mineral en nariz. Por contrapartida en boca es más astringente, más ruda, más secante. No se puede pedir todo.
Best in the mouth but leaves a dry aftertaste and is very short. I wish it would offer a little more.
Algo carbónica y a tope de fruta madura. Aparecen notas de coca-cola.
Mejor en boca pero deja un postgusto secante y es cortísima. Me hubiese gustado que ofreciese un poco más.
Fruta bien ensamblada en nariz. Muy suave en boca, agradable incluso si la comparamos con sus hermanas de denominación.
Flight 2 - CATA DO RIBEIRO ARMONIZADA CON COSERVAS DE PESCADO Y MARISCO (6 notes)
Cata magistral impartida por la gerente de la Denominación de Origen Ribeiro, Cristina Alcalá, en la que se podrán degustar las siguientes referencias:
• Casal de Armán 2015
• Cunqueiro 2015
• Eiras Altas 2015
• Finca Viñoa 2015
• Gran Alanís 2015
• Priorato de Razamonde 2015
Cada vino se armonizará con los siguientes productos en conserva de ANFACO- CECOPESCA:
• zamburiña en salsa de vieira
• sardinilla en aceite de oliva
• mejillón en escabeche
• chipirón relleno en su tinta
• berberecho al natural
• bonito del Norte en aceite de oliva
Muy diferente a las otras botellas que he ido bebiendo. Austera y con olor a goma. Cortita en boca. No me parece representativa.
Plenamente aromática con potencia contenida. Glicérica y suave al paladar. Tiene cuerpo pero no deja en este momento un poso muy largo.
Reducida en principio. Se va mostrando lentamente. Muy atípico por su 50% de treixadura sólo. Se aleja de la denominación hacia algo más facilón
Huele a Ribeiro. Ácido pero con profundidad y recorrido. Una joyita que no pasa por madera. Siempre una botella ganadora.
It has acidity with sense. To watch.
Muy en la línea con la denominación. Huele a cítricos y a flores blancas.
Tiene acidez con sentido. A seguir.
En nariz se muestra apagado y sin gracia. ¿Vino de parcela? No tiene sentido salvo que se busque elaborar vinos de corte internacional. O que reflejen terruño.
Flight 3 - CATA CHATEAU ANGÉLUS OFRECIDA POR LAURENT BENOIT (4 notes)
Remembeting when a few years ago some cleaver guys said this is a one-in-life tasting event yet.
Se catarán los siguientes vinos:
• Château Angélus (premier Grand Cru Classé « A ») 2010
• Château Bellevue (Grand cru Classé) 2009
• Carillon d’Angélus (Saint-Emilion Grand Cru) 2012
• La Fleur de Bouard (Lalande de Pomerol) 2012
That nose was plenty of graphite, liquorice and dark fruit. Very pleasant fleshy density, enjoyable even but too much alcohol and its bitterness is reclaiming for food.
Muy Pomerol, muy Merlot en nariz.
Grafito, regaliz y fruta negra en nariz. Densidad cárnica agradable y hasta disfrutable pero con alcohol disparado y un amargor que reclama un plato de comida.
In the mouth it is very hard, drying and tannic. Its time will come but in another ten years. You should wait. Be patient.
La madera con aromas a café y a cacao muy marcados en este momento. Tras agitar unos veinte minutos aparecen notas de lápiz, de fresas y frambuesa pero muy débilmente.
En boca está muy duro, secante y tánico. Su hora llegará a partir de otros diez años. Conviene esperar.
On the palate is nothing more than a very alcoholic and tannic liquid. We have to wait this time.
Muy cerrado. Con mucho tiempo aparecen grosellas y alguna nota mineral. Pero muy apagadas, austeras ocasionadas por un alto porcentaje de CF. No busques a estas alturas bizcochos o notas dulces del chocolate
Al paladar no es otra cosa que un líquido muy alcohólico y tánico. Hay que esperar.
Let's talk clear, you can not serve these wines without being decanted or at least opened a few hours before. The responsibility is of the chief of the room or of the organization. A shame and a lousy favor to the wines of Bordeaux.
Elegancia, por comparación, en nariz. Muy de arándanos azules y de madera nueva. Esta durísimo en boca: Tánico, alcohólico y raspador del paladar.
Vamos a hablar claro, no se pueden servir estos vinos sin ser decantados o sin abrirse unas horas antes. La responsabilidad es del jefe de sala o de la organización. Una vergüenza y un pésimo favor a los vinos de Burdeos.
Flight 4 - Cata Château Lagrange (5 notes)
Benjamin Vimal, director técnico de Château Lagrange Grand Cru Classé en 1855 Saint Julien, será en encargado de dirigir la cata. Los vinos serán:
• Les Fiefs de Lagrange 2010 (Second vin de Saint Julien)
• Château Lagrange 2010
• Château Lagrange 2005
• Château Lagrange 2003
• Château Lagrange 1996
Es una joyita para lo que es. Viñas de 30 años con un toque picante delicioso tanto en nariz como en boca. Tiene mucho camino por delante pero está delicioso ahora mismo. No tiene carnosidad pero destaca por su facilidad de trago. No hay piricina ni toque alguno de verdor.
Sencillamente perfecto en cuanto a equilibrio. 75% CS que se nota en boca aportando cuerpo. No está lista pero el potencial con fruta roja fresca es muy esperanzador.
Aristócrata. La perfección en la copa. Equilibrio y frescura. La boca falta por redondearse pero mataría por esta suavidad. Le queda tralla. Pero ahora mismo recomienda una apertura temprana en caso de consumirla pronto. 50% CS y 50% Merlot. Un rico St Julián. El tipo de vino que me va.
Me ha enamorado este vino con un 10% de PV. Ese toque elegante y especiado es tremendo. Ese barniz suave que arrastra durante su paso por el paladar...seductor. Notas de antracita también. Todo en equilibrio y lleno de elegancia. Aunque creo que todavía puede mejorar un poco, voy a empezar a abrir esta añada. Decidido.
Envejecida como toca. Tiene frescura todavía. Me parece una gozada ahora mismo aunque le queda tralla todavía. En nariz predominan las rosas. Alquitrán en boca? No tiene nada de nada. Esta redondo pero con suavidad, estructura compleja y acidez. Me parece de lo mejor para quién quiera acercarse a un Burdeos maduro. Un St Julien accesible. Como debe ser.
Flight 5 - Blancos (13 notes)
¿Puedo insistir? Esta añada ayuda tanto que favorece la expresión del vino a todos los niveles. Elegante en nariz, se presenta con suavidad donde las notas lácticas se entremezclan con las minerales. En boca se me antoja un poco corta pero aún así apreció su equilibrada entrega de ese amargor final. Verdaderamente recomendable.
Color transparente con ribetes débilmente dorados.
Huele a ambientador de pino-limón y con esa misma premisa pasa a la boca. Horroroso. No es para mi.
Of the mixture the muscatel excels in nose and perhaps the SB in mouth. Leave a post-taste to plastic. I am far from this ...
Desconozco la íntima relación de Cuenca con la diosa sumeria pero podía haber sido más generosa.
De la mezcla sobresale la moscatel en nariz y quizás la SB en boca. Deja un postgusto a plástico. Estoy muy lejos de esto...
Pálido color cítrico. Tímidamente verdejo en nariz con algunas notas herbáceas. Muy simplota. Algo mejor en boca donde destaca su golpe ácido y su ligero amargor. Todo se presenta en muy pequeñas dosis.
Elaboración sobre lías. Color amarillo muy pálido. Algunas notas a hinojo. Es boca muestra su varietal con flores, acidez y amargor. Sin estridencias pero en su sitio.
Efectivamente hay algo de pomelo rojo en nariz. En boca se muestra muy puntiagudo inicialmente, sin un recorrido particularmente atractivo. Más una curiosidad que otra cosa.
In the mouth glimpses of fineness, if there is such a concept. Excessively acidic lacking integration of different elements right now.
En nariz fruta blanca oxidada.
En boca atisbos de finura, si es que existe un concepto así. Excesivamente ácida y falta de integración de diferentes elementos ahora mismo.
It leaves me a better taste in the mouth, controlled acidity, bitterness not very deep and some mineral note.
Ahumada en nariz, como a eucalipto quemado.
Me deja un mejor gusto en boca, acidez controlada, amargor no muy profundo y alguna nota mineral.
Amable en nariz con notas de fruta blanca madura. Si acaso un poco aburrida. En boca es más ácida pero dentro de un estilo facilón que no es el mío.
En un primer golpe te da un verdejazo tosco: hinojo, anises artificiales, ... En boca se muestra astringente y cortísima. No entiendo como esto puede haber estado en roble francés. Sin lugar a dudas no es para mi.
Huele a la complejidad aromática que un botiquín abandonado puede proporcionar. Vamos, medicinal. Continúa con esa tendencia en el paladar añadiendo notas a melón y un firme amargor. Un vino desconcertante 40% Albillo, 40% SB, 10% chardonay y 10% viura.
Citrus notes mixed with smells of a meadow of green grass.
In the mouth the characteristic acidity calls for food. A chacolí without stridencies.
Ondarrabi Zuri al 90% y el otro 10% Zerratia.
Notas cítricas que se mezclan con olores de un Prado de hierba verde.
En boca la acidez característica llama por un plato de comida. Un chacolí sin estridencias.
Verdejo de pura cepa, de hinojo con notas lácticas. Sorprende su longitud, estructura y el grado de complejidad que presenta al paladar.
Flight 6 - Tintos (31 notes)
Crimson colour with violet borders.
Following the usual easy-on-nose style, such as a strawberry and licorice treat. On the palate this wine is a little pointed right now and its best moment will be, if at all, in three years or so.
Una mezcla de CS y Syrah.
Color carmesí con ribetes violáceos.
Sigue el estilo facilón de siempre en nariz, como una golosina de fresa y regaliz. En boca este vino se muestra un poco puntiaguda ahora mismo y su mejor momento se situará, si acaso, en tres años.
On the nose has a clear herbal and charcoal note. In the mouth it is astringent and it scrapes a lot. How to sandpaper? Do not exaggerate ...
Presenta una paleta cromática con un corazón negro y unos bordes carmesí.
En nariz tiene una clara nota herbal y de carbón. En boca es astringente y raspa bastante. ¿Cómo el papel de lija? No exageremos...
Very weak and bland in the mouth with a drying end.
Siendo CS en nariz no es identificable por sus supuestos aromas típicos, lo cual no siempre es una cosa mala.
Muy débil y blandito en boca con un final secante.
A little off on the nose. It did not just bring anything. In the mouth is to be polished. Hard and tannic but not too rough. It needs to evolve.
CS 58%, Syrah 29% y Tempranillo 13% de un color violáceo.
Un poco apagado en nariz. No acaba de aportar nada. En boca está por pulir. Duro y tánico pero no muy tosco. Necesita evolucionar.
Otro vino que huele como el estiércol mezclado con plástico que se puede apreciar en la estación del AVE de Cuenca en el mes de agosto. Creo que la Manchuela no llega hasta allí... Por rescatar algo positivo, una nota de arena de cantera. En boca es muy secante, sólo un poquito frutal. No es para mi.
Licorice and violets with some white pepper aromas. Very dry and tannic, almost unpleasant, with a sour finish. Right now, a little jewel of wine ...
De color violáceo.
Regaliz y violetas con algo de aromas a pimienta blanca. Muy secante y tánica, casi desagradable, con un final hasta agrio. Ahora mismo, una joyita de vino...
Very weak in the nose. It smells of nothing and has no way in the mouth. Very simple with monolithic notes of strawberries and wood.
Color carmesí profundo.
Muy débil en nariz. No huele a nada ni tiene recorrido alguno en boca. Muy simple con notas monolíticas de fresas y madera.
To be a 2015 in the nose is already resolved. In the mouth it is meaty with notes of black pepper. Very good acidity and a sipid passage through the palate although a little short finish.
Este vino es una pruebas de que quien juzga un libro por su portada, se equivoca. Del mismo modo no consideremos que todo "lo moderno" sólo aporta cosas buenas.
Para ser un 2015 en la nariz ya está resuelta. En boca es cárnico con notas a pimienta negra. Muy buena acidez y de un sápido paso por el paladar aunque un poco corto.
Aquí hay calidad. Buen ensamblaje de fruta con uno de esos aromas que no te abandonan fácilmente. Un digno representante de la zona. Por ser joven, se mostró un poco secante. Déjala tres años más y a ver cómo evoluciona.
The carbon note continues in the mouth. Pretty monolithic and nothing exciting.
Huele a brasas de carbón de barbacoa pero no esperes un vino ahumado aquí.
La nota carbonera continua en boca. Bastante monolítica y nada emocionante.
De una magnum. Un vino totalmente evolucionado. Inicialmente huele a neumático quemado. Dándole tiempo aparecen débiles notas de flores y notas de levadura. En boca el alcohol quema. Luego miras la contraetiqueta y lo entiendes: 15,5 grados.
Bottle marked by syrah with notes of violets and pepper. In the mouth it is very rough or it is simply it needs to be polished. Alcoholic until burned you inside. I would not recommend it unless you want to perfume a small room.
Cariñena al 40%, Syrah al 40% y Garnacha al 20%.
Botella marcada por la Syrah con notas de violetas y pimienta. En boca es muy tosco o sencillamente está por pulir. Alcohólico hasta quemar. No lo aconsejaría salvo que quieras usarlo de ambientador.
Pretty spicy this time around. On the nose is presented with a fresh attack and some elegant notes. Not bad. To avoid such pharmaceutical notes. In the mouth there is fruit compote and silkiness. Unfortunately, an astringent finish must be polished. To watch.
De un color rabiosamente púrpura. Bastante especiado esta vez. En nariz se presenta con un ataque fresco y alguna nota elegante. No va mal. Para evitar esas notas farmacéuticas. En boca hay compota de frutas y sedosidad. Desgraciadamente hay que pulir un final astringente. A vigilar.
All made with elegance, silkiness and good taste in the mouth too. It has body and a velvety texture being at the same time very fresh. That's called balance.
The star of Enofusión? Probably ...
Muy balsámico en nariz. Notas de frutos secos, pastelería y ahumados.
Todo hecho con elegancia, sedosidad y buen gusto en boca. Tiene cuerpo y textura aterciopelada siendo al mismo tiempo muy fresco. A eso se llama equilibrio.
¿La estrella de Enofusión?
Toda la elegancia, nunca excesiva, este vino la reservó para la nariz, donde prevalece la Garnacha. Al paladar fue alcohólico y acuoso.
Por fin algo rico dentro de una botella de Ziries, esta vez aromas a sotobosque. Algo de profundidad y de sentido. Me alegro. Una botella bien integrada y conjuntado. Fresco y contundente en boca con sus 14.5 grados. Quizás mejorará con el paso del tiempo.
Interesante frutita con especias. Atractiva en boca. Nada mal para lo que es. 14 grados no muy cálidos.
Muy evolucionada tanto en boca como en nariz. Notas a coca-cola. Frutos rojillos maduros sin compotar. En boca el alcohol quema un poco y me parece algo sobrextractado y asfáltico.
70% garnacha y 30% CS. De color violáceo. Una botella llena de olores a humedad, pimienta blanca y un poco de agua de colonia en nariz. Muy rarito. En boca es un tanto astringente, tánico, sin integrar elementos...
Mencía directa, automática, previsible. Con una desagradable nota a plástico. Más suave en boca de lo esperado pero no destaca por ningún aspecto. Un poquito plana.
Nevertheless the bottle was not very interesting, with odors of tire and a flat mouth, without emotions, to which it does not save it or the blow of Sousón.
La organización del evento anunciaba esta botella como 16 y en la etiqueta no decía nada salvo, finalmente en la identificación de la Denominación de Origen: 2015.
No obstante la botella no era muy interesante, con olores a neumático y una boca plana, sin emociones, a la cual no la salva ni el golpe de Sousón.
Es como una pequeña miniatura, valga la redundancia, del Priorato. Interesante nariz con notas de pizarra. En boca sabores a manzanita. En su mejor momento, buena.
Neumático tostado al sol en nariz y en boca es, ¡salada! Todo muy extraño. O es una botella fallida o fue elaborada en la playa donde veraneaba Marlon Brando.
De un color rabiosamente púrpura. Elegantes notas de fruta sobremadura donde el alcohol se introduce en la nariz...¡y pica! Y eso después de catar más de 40 vinos...Aún así, al suavizarse, pasa a presentar notas melosas. Denso, muy sabroso en boca pero ¿tanto como para un 95 de WS? El chiste del día...
Muy cerrado al principio. Tras agitarlo aparecen notas balsámicas a regaliz y a violetas. La pimienta y el alcohol surgen en la boca pero este segundo elemento la hace casi imbebible.
Looking for fruit in this glass is to find mercurochrome-type chemistry. In the mouth it can be unpleasant even.
Elabora Canopy para Makro.
Buscar fruta en esta copa es encontrar química tipo mercurocromo. En boca puede ser hasta desagradable.
Color rubí maduro con bordes granates. Toque a violetas en nariz pero una madera invasora ha deteriorado lo que podría ser un buen vino. Todo son torrefactos y balsámicos. Una pena.
Un Tempranillo tórrido, casi quemado, un "socarrat" que no buscó ofrecer frutillos rojos. Balsámico y regaliz en boca, allí donde el alcohol (14,5%) quema. Para evitar.
Huele a prensa neumáticos de agua a presión. Fruta artificial con cacao y torrefactos. Demasiada madera ahora mismo. Densa y abundante en boca pero además de suavizar la influencia de la madera deberían integrar el alcohol. No hay elegancia. Para evitar.
¿Sobrextractas y usas roble francés con Tempranillo? Pues eso es que te quieres olvidar de la frescura e imitas el estilo de RdD. Además te gusta que el alcohol (14%) tenga pesó en el conjunto, ¿verdad? Estoy muy lejos de todo esto.
A note of greenery stands out among the toasted tones. It also has black olives and some black fruit. In the mouth the roasted invades everything and surrender in an abrupt form and do not leave place neither to the silkiness nor the elegance.
De un color negro con ribetes morados.
Una nota de verdor sobresale entre los tonos tostados. También tiene olivas negras y algo de fruta negra. En boca los torrefactos invaden todo y se entregan de forma abrupta y no dejan lugar ni a la sedosidad ni a la elegancia.
Flight 7 - Rosados (4 notes)
Faint pinkish colour. A walk between strawberries in the nose but with a touch of plastic, perhaps coming from an artificial closure.
Intense bitterness leaves a good aftertaste but unfortunately goes nowhere.
85% Merlot y 15% Syrah pero no hay opción para marcarlo en CT.
Color rosáceo difuminado. Camino entre fresales en nariz pero con un toque a plástico, quizás procedente de un cierre artificial.
El intenso amargor deja un buen postgusto pero desgraciadamente no va a ninguna parte.
De un pálido color rosáceo. Muy débil en nariz. Como que no puede emprender el vuelo. Quizás algo de frutillos rojos. En boca es muy corto y casi sin longitud. Casi sin acidez. Pasar no me parece mal idea.
Aromas of petals of roses but all very rough, without elegance.
On the palate is too light and acid. At least that latter aspect increases its length.
Color rosa profundo.
Aromas a pétalos de rosa pero todo muy tosco, sin elegancia.
Al paladar es demasiado ligero y ácido. Este último aspecto aumenta su longitud.
Not such a bad nose but with a not very well defined aromas. In the mouth is where I can not bear it: acidity without depth, texture of a bigger wine that certainly does not help. Typical Marlon Brando's wine.
De un color asalmonado.
No tal mal en nariz aunque con unos aromas poco definidos. En boca es donde no puedo aguantarlo: acidez sin profundidad, textura de un vino mayor que desde luego no ayuda. Típico vino Marlon Brando.
Flight 8 - Espumosos y Generosos (13 notes)
It has a pale citric colour. Initially this bottle is ... dead! Needing a lot of time to evolve into the glass appear herbal notes. Nothing else. In the mouth there is no sensation of acidity which makes it difficult to enjoy the immediate delivery of the sweetness, almost as if it were edulcorated. There is no balance after all the effort of selection and elaboration. A pity.
La uva es Izkiriota (Gros Manseng).
Presenta un pálido color cítrico. Inicialmente está botella está...¡muerta! Dejando mucho tiempo para que evolucione en copa aparecen notas de hierbas. Nada más. En boca no hay sensación alguna de acidez lo que dificulta disfrutar la entrega inmediata del dulzor, casi como si estuviese azucarado. No hay equilibrio después de todo el esfuerzo de selección y elaboración. Una pena.
In my nose, it confesses an Amontillado origin with a lot of caramel and little of sour butter. Everything is a bit monolithic anyway. In the mouth notes of crushed coffee beans that clings to the palate to avoid any sensation of fineness, elegance or softness.
De doce años. Aunque el productor promete caoba, el color es de aguachirle.
En mi nariz, confiesa un origen de Amontillado con mucho caramelito y poca mantequilla agria. Todo es un poco monolítico de todas formas. En boca notas de grano de café machacado que se agarra al paladar para no dejar pasar ninguna sensación de finura, elegancia o suavidad.
Una manzanilla muy pálida. Comienza con un débil aroma marinó seguido de una boca sin nada de fruta que baja directamente al estómago con toda su carga alcohólica, por cierto no muy bien integrada. Quizás valga para un aperitivo en pleno mes de agosto siempre y cuando se sirva muy muy fría.
Delivers very weak aromas of melon and honey. In the mouth it resembles a dessert in its own right but with a contained acidity.
Color amarillo profundo.
Entrega aromas muy débiles a melón y miel. En boca se asemeja a un postre por derecho propio pero con una contenida acidez.
Instead the nose is very simple and flat.
Tiene algo de amplitud en boca pero sin tirar cohetes.
En cambio en nariz se muestra muy simplota y plana.
Manzanas Regona 66% Raxo 20% Blanquina 20%
Huele a queso azul junto con vómito de pimienta blanca.
Prefiero mil veces antes la sidra natural.
Neutra en nariz. Agua con gas y azúcar en boca. Espantosa.
Therefore, in the mouth does not follow that nose. It has no depth or acidity.
Fresco, directo, flor blanca, trigo rico, hierbabuena.
Por ende, en boca no sigue esa nariz. No tiene profundidad ni acidez.
It smells like a fig-tree leaf, a newly-geraniumed flowerpot. A horror.
Moscatel de Alejandría al 60% y Macabeo al 40%
Huele a hoja de higuera, a tiesto de geranio recien regado. Un horror.
Same sensations on the palate so disgusting. To avoid.
Muy dulzona en nariz con notas a estiércol.
Parecidas y repugnantes sensaciones en boca. P'al perro...
Un nuevo prosecco dulce en nariz seguido por un blandito y facilón paladar sin profundidad ni longitud alguna.
Nariz artificial de frutos secos procedentes de una bolsa de plástico que ha estado expuesta al sol. Muy típica en boca, refrescante pero sin longitud alguna.
No entiendo para qué ese esfuerzo de extraer un vino blanco de una uva tinta cuando en nariz lo que se obtiene es fruta blanca. No hay delicadeza ni finura alguna. En boca se nuestra ácida e indigesta. Su simple recuerdo da acidez de estómago. No me interesa la posible evolución de esta botella. Ten una pastilla de antiácido cerca...
Closing
Dentro de la decadencia que he ido observando en los últimos años, no puedo decir que hemos tocado fondo en esta Séptima Edición salvada en extremis por una extraordinaria cata de Château Lagrange.
No obstante lo dicho, Enofusión no puede quedar como mera exposición de vinos manchegos de 3€, excepción hecha de Méntrida por supuesto.. O sí puede, pero que no cuente conmigo.
Urge cambiar formato y contenidos.